Home page Traduzioni Interpretariato Localizzazione Clienti Contattaci

Traduzioni di testi giuridici

Le competenze necessarie alle traduzioni di testi giuridici.

Un documento giuridico è un testo, spesso con valore legale, finalizzato all'espletazione dell'attività giuridica. Il testo è redatto con il linguaggio tecnico inerente alla materia trattata, molto complesso e di difficile comprensione per terminologia e stile.

Le traduzioni di testi giuridici comportano, dunque, oltre le doverose competenze linguistiche e le abilità intellettive richieste dagli standard di traduzioni-lingue.it, specifiche conoscenze tecniche, non solo finalizzate alla padronanza del linguaggio utilizzato, ma alla comprensione degli argomenti trattati nel corpo testuale. I traduttori, ai quali affidiamo, le traduzioni di testi giuridici, possiedono, infatti, una specifica conoscenza della materia legale e delle strutture giurisdizionali sia italiane che dello stato rappresentato dalla lingua di destinazione della nostra conversione.

Per questo motivo, le nostre traduzioni di testi giuridici sono di una qualità superiore rispetto a quelle offerte dai nostri concorrenti: i nostri traduttori non s'impegnano in una semplice traslitterazione, ma operano un trasferimento concettuale dell'intero documento, inserendolo coerentemente nel sistema giuridico di destinazione.

Telefono: 800 090110
Fax: +39 02 64741491
Fax: team (at) traduciamo.it  

  Richiedete subito un preventivo gratuito:

Nome/Cognome/Società: 
E-Mail: 
Numero Telefonico: 
Testo da tradurre da:   a: 
Breve descrizione  
del documento: 
Da tradurre in:  24 ore   48 ore   96 ore